Juglans fertilis

greffer.net >> Noyer

mitschurin a écrit le 27/01/2008 19:42
Juglans fertilis, Juglans praeparturiens: "Noyer fertile", "Noyer commun fertile", "Noyer cultivé hatif", "Fertile de Chatenay", "Noyer fertile du Chatenay", "Précocement fertile"


Does anyone of you know, if this old French "cultivar", which grows as a shrub/ bush and is fruiting as a young plant, still exists?
Anyone heard about it?


See also:
http://www.coplfr.org/annonces5.html
http://books.google.de/books?id=sQ4DAAAA...
mitschurin a écrit le 23/03/2009 19:58
I've been searching for this variety of nuts, and finally found coincidentally a grafted tree, labeled as "Juglans fertilis" and in german "Zwergnuss" (="Dwarf nut") in a small nursery. I bought the tree and hope to see if there are any differences in groth and fertility.

Here first pictures of the grafted region of the tree:







hendy a écrit le 24/03/2009 14:02
Peut-on traduire cet demande qui semble très intéressante car ma connaissance de la langue anglaise fait défaut..
J' aimerais voir une photo du noyer à feuilles laciniées dont il est mention en page 21 no.29..
mitschurin a écrit le 24/03/2009 14:33
I' m sorry, I am very bad in writing French, maybe someone could translate my messages...?

Your question about Juglans regia var. lacinosa: in the same nurserey, where I found this Juglans fertilis, they sold also J. r. lacinosa! I could go there for taking some photos in a few weeks...

Best regards
and please excuse me, non writing in French!
hendy a écrit le 24/03/2009 15:49
Est ce que mitschurin fait référence à Ivan Vladimirovitch Mitchourine (russe)
patrice a écrit le 24/03/2009 15:51

I've been searching for this variety of nuts, and finally found coincidentally a grafted tree, labeled as "Juglans fertilis" and in german "Zwergnuss" (="Dwarf nut") in a small nursery. I bought the tree and hope to see if there are any differences in groth and fertility.


traduction :

Il a trouvé par hasard dans une petite jardinerie un arbre greffé partant l'étiquette "juglans fertilis" (avec une appelation vernaculaire en allemand : "Zwergnuss" ce qui se traduit en français par "noyer nain")
Il a donc acheté le plant, en espérant pouvoir constater une différence de croissance et de fertilité.

Your question about Juglans regia var. lacinosa: in the same nurserey, where I found this Juglans fertilis, they sold also J. r. lacinosa! I could go there for taking some photos in a few weeks...


traduction:
au sujet de ta question concernant juglans regia var lacinosa : dans la même pépinière, où il a trouvé Juglans fertilis, ils vendaient aussi Juglans regia lacinosa. Il espère y revenir dans quelques semaines pour prendre des photos
hendy a écrit le 24/03/2009 17:14
J' apprécie
merci..
mitschurin a écrit le 24/03/2009 17:24
Thanks for the perfect translation, patrice!

Here a photo from the net, where you can see J. r. laciniata:
http://www.esveld.nl/plantdias/03/3262.j...
http://www.esveld.nl/plantdias/59/59718....

best regards
Alex a écrit le 24/05/2010 10:05
Bonjour,

Pour info, J. regia 'Laciniata' serait moins vigoureux que le type Juglans regia (voir http://gardenbreizh.org/modules/gbdb/pla....html); ce qui explique peut être le "noyer nain"

Alex


greffer.net >> Noyer